第43章・小國寡民
帛書原文(馬王堆甲乙本)
Section titled “帛書原文(馬王堆甲乙本)”小邦寡民。使有十百之器而毋用;使民重死而遠徙。 有舟車無所乘之,有甲兵無所陳之。使民復結繩而用之。 甘其食,美其服,樂其俗,安其居。 鄰邦相望,雞狗之聲相聞,民至老死,不相往來。
流傳版對照(王弼本)
Section titled “流傳版對照(王弼本)”小國寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不遠徙。 雖有舟輿,無所乘之,雖有甲兵,無所陳之。使民復結繩而用之。 甘其食,美其服,安其居,樂其俗。 鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死,不相往來。
使國家變小,使人民變少。即使有各種先進的器具也不去使用;讓百姓看重生命而不向遠方遷移。
雖然有船隻車輛,卻沒有必要去乘坐;雖然有鎧甲兵器,卻沒有機會去陳列。讓百姓恢復到結繩記事的純樸時代。
百姓覺得自己的食物甘甜,覺得自己的衣服漂亮,覺得自己的住處安適,覺得自己的風俗快樂。
鄰國之間可以互相望見,雞鳴狗叫的聲音可以互相聽見,但兩國的百姓直到老死,也不相往來(因為各自都已經很滿足了)。
| 字詞 | 說明 | |
本章為《帛書德道經》德經第 43 章。